360搜索上线人工翻译 用户可付费获取优质翻译服务

[摘要]中国全球化脚步的加快,让社会各界人士对外语翻译的需求日渐增多,尤其是学生、游客、涉外行业工作人员及政商界从业者,在日常写作和交流中
中国全球化脚步的加快,让社会各界人士对外语翻译的需求日渐增多,尤其是学生、游客、涉外行业工作人员及政商界从业者,在日常写作和交流中都离不开权威翻译平台的帮助。近日,360搜索携手中国外文局下属北京中外翻译咨询有限公司(CTIS),上线360人工翻译平台(https://pro.fanyi.so.com/ ),权威翻译专家一对一服务,支持中英、中日快速付费翻译,满足用户差异化的翻译需求。
1.jpg

人工翻译,即建立在译者自身翻译经验之上,为用户提供定制化翻译服务。此次360搜索推出人工翻译平台,依靠中外翻译数十年翻译经验,弥补了机器翻译在专业论文、商贸交流等场景下的应用短板。中外翻译作为中国外文局下属公司,汇聚数万名国内外权威、专业翻译人才,并拥有一支高效项目管理人员,业务涉及60余种外语翻译。

目前,360人工翻译支持英语、日语等九种外文翻译,覆盖商贸交流、邮件往来、论文翻译、简历简介、证件翻译、合同标书、留学移民和文献出版等翻译场景,满足不同用户之间差异化的翻译诉求。同时,360人工翻译拥有快速翻译和专业翻译两种模式,用户可根据自身翻译需要进行选择。

2.jpg

快速翻译适用于日常用语、零散短句、商贸交流、紧急沟通、邮件往来和地址信息等翻译需要。用户1000字以内的翻译需求,平台将会在3小时内给出翻译结果。而论文翻译、简历简介、证件翻译、合同标书、留学移民、公司介绍和文献出版等专业要求较高的翻译需求,更适合使用专业翻译,用户可根据实际需要选择不同翻译模式。360人工翻译客服工作人员将全程跟踪服务,为用户提供细致周到的咨询和售后服务。

3.jpg

今年5月,360翻译频道正式上线,基于独家的先进神经网络机器翻译技术360NMT模型,支持中英互译,单词释义和例句展示,更理解国人表达习惯和翻译需要。仅1个月后,360人工翻译平台即上线,给用户提供付费的精准翻译服务,将传统的人工翻译领域与互联网相结合,在用户与权威译者之间架起高效、便捷沟通的桥梁。

机器翻译与人工翻译的结合,打造了“工具+平台”的合力,形成业务优势互补,人工翻译连接起用户和译者,为机器翻译提供更多更优质的翻译语料,极大提升360搜索翻译的整体服务实力。与此同时,人工+机器的翻译模式,也满足了用户多元化差异化的翻译需要。360翻译将持续发力整合线上线下优质翻译资源,不断完善外语语种、翻译服务,成为用户日常生活与工作的重要帮手。




免责声明:

本站系本网编辑转载,会尽可能注明出处,但不排除无法注明来源的情况,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系, 来信: liujun@soft6.com 我们将在收到邮件后第一时间删除内容!

[声明]本站文章版权归原作者所有,内容为作者个人观点,不代表本网站的观点和对其真实性负责,本站拥有对此声明的最终解释权。