韩国(株)爱博特兰公司向东南大学捐赠价值80万元计算机辅助翻译软件

[摘要]2015年5月19日韩国的翻译技术中坚企业爱博特兰(董事长李清浩)公司向东南大学(以下简称“东大”)捐赠价值人民币80万元的VisualTran计算机辅助翻译软件,并举行了“VisualTran实验基地”的启动仪式。

在东南大学设立“VisualTran 实验基地”

­东南大学正式指定爱博特兰公司为“翻译实习基地”。

2015年5月19日韩国的翻译技术中坚企业爱博特兰(董事长李清浩)公司向东南大学(以下简称“东大”)捐赠价值人民币80万元的VisualTran计算机辅助翻译软件,并举行了“VisualTran实验基地”的启动仪式。

大韩贸易投资振兴公社南京代表处首席代表具本景(右)为东南大学副校长浦跃朴(左)

颁发爱博特兰翻译软件捐赠证书

本次捐赠仪式在东南大学举行,校方相关领导及教师,政界、新闻界毕业生及众多相关人士参加了此次仪式,场面正式而隆重。仪式举行期间,东南大学副校长浦跃朴及大韩贸易投资振兴公社南京代表处首席代表具本景分别代表中韩双方致辞。

 

东南大学副校长浦跃朴(左)为大韩贸易投资振兴公社南京代表处首席代表具本景(右)

颁发VisualTran 翻译软件捐赠确认证书

本次活动中爱博特兰公司向东南大学的老师和学生们捐赠翻译软件“VisualTran”115套。同时,还捐赠了可供200名译者共同完成大型翻译项目用的“VisualTran LKMS服务器版”一套。

       东南大学副校长浦跃朴说:“明天6月6日是我们东南大学建校113周年纪念日,在纪念日前一天,我们收到了韩国企业送来的一份很好的礼物。”
 

爱博特兰公司高永和总经理(中)与东南大学发展委员会副主任李爽(右)、外国语学院陈美华院长(左)

签订《翻译实验基地》合同

东大与爱博特兰公司同意在校内设立“VisualTran实验基地”,并向外语学院全体学生讲授“VisualTran”翻译软件的使用方法,使用中如发现新的需求可向爱博特兰公司反馈,这些信息将用于改善软件及开发更加高级的功能。

东南大学外国语学院副院长马冬梅教授向爱博特兰公司高永和总经理

颁发《翻译实习基地》证书

同时,东大正式指定爱博特兰公司为“翻译实习基地”,在校生可在爱博特兰公司进行实习,毕业后鼓励到爱博特兰公司就业。东大以此向毕业生提供就业机会,爱博特兰公司因此可持续拥有高级译员。

爱博特兰向北东南大学捐赠Visual Trans翻译软件仪式纪念照片

爱博特兰公司董事长李清浩表示“很高兴本次能够向东南大学捐赠VisualTran翻译软件”。同时表示“公司将会向中国200余个拥有MTI专业的高校捐赠VisualTran计算机辅助翻译软件”。

韩国(株)爱博特兰公司是美国微软公司在亚洲的唯一翻译技术合作伙伴。过去十年间,开发了“VisualTran”等多个翻译软件,并提供英语,汉语、日语等多语种的专门翻译服务。参与了韩中FTA误译修改项目,F15-K战机说明书自动翻译系统项目,ETRI韩中/中韩翻译技术开发国策课题等项目,2012年12月正式进入中国市场,办公地址位于KOTRA IT支持中心。

爱博特兰翻译软件产品照片

2009年韩国空军从美国波音公司购买F15-K战斗机,当时大量的使用说明书需要翻译,韩国(株)爱博特兰公司也参与了这一翻译项目。为了保持飞机零件等专门用语和重复语句的一致性,开发了以翻译记忆为基础的翻译软件。项目结束后,软件分离出来作为独立的产品,就是今天的VisualTran计算机辅助翻译软件。

东南大学是中央直管、教育部直属的副部级全国重点大学,中国著名的建筑老八校之一,国家“211工程”、“985工程”首批重点建设的大学,是一所以工科为主要特色,理学、工学、医学、文学、法学、哲学、教育学、经济学、管理学、艺术学等多学科协调发展的综合性、研究型大学。





免责声明:

本站系本网编辑转载,会尽可能注明出处,但不排除无法注明来源的情况,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系, 来信: liujun@soft6.com 我们将在收到邮件后第一时间删除内容!

[声明]本站文章版权归原作者所有,内容为作者个人观点,不代表本网站的观点和对其真实性负责,本站拥有对此声明的最终解释权。